"Liberdade" em gaélico escocês é uma palavra bem curta, e a pronúncia correta não é de acordo com a escrita do termo, já que em gaélico escocês algumas combinações de letras têm sons diferentes daqueles representados pela grafia em português.
liberdade --> saorsa (você pronuncia "ao" com som de "u" longo com os lábios não arredondados, quer dizer, faz lábios para falar "i", mas pronuncia "u" longo, como o "u" na língua japonesa. O "rs" é o som de um "s" diferente, com a ponta da língua no céu da boca, um pouco atrás dos dentes, e soa quase como o "x" ou "ch" no português.
Tha thu aig saorsa do thoil fhèn.
"Você está livre para fazer o que quiser".
saorsa nam meadhanan
"liberdade da imprensa"
Tha saorsa againn tre Chrìosd, ar Tighearna.
"Nós temos liberdade por meio de Cristo, nosso Senhor."
saorsa bhon olc
"freedom from evil"
Aqui segue a tradução "liberdade" para outros idiomas:
1. português: liberdade
2. gaélico (Gàidhlig): saorsa
3. alemão (Deutsch): Freiheit
4. inglês (English): freedom
5. japonês (nihongo): jiyuu
6. yulami (Yuelami): veibueyo
7. polonês (polski): wolność
8. sueco (svenska): frihet
9. finlandês (suomi): vapaus
10. lituano (lietuviu): laisve
11. russo (russkii): svobóda
12. turco (türkçe): özgürlük
13. espanhol (español): libertad
14. húngaro (magyar): szabadság
Quem quiser ouvir a pronúncia ou fazer questões sobre o gaélico pode ligar para
0**61-3412-4758
0**61-9682-6648
Ou envie um e-mail para o seguinte endereço: marlon@aluno.unb.br
Beannachd leibh!
Deagh dhùrachd!
Bästa hälsningar!
Marlon muebeitoa yu ajue beisie.
segunda-feira, 22 de junho de 2009
Uma questão de "liberdade"
Marcadores:
finnish / finlandês,
gaélico escocês,
gàidhlig,
language / idioma,
reflexão,
scottish gaelic,
suomi
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Oi Marlon, adorei o seu blog! =D
Fiquei impressionada porque sempre quis achar algo relacionado ao ensino do gaélico escocês, mas que fosse aqui em Brasília, e pensava que era um sonho bem distante. Então imagina minha surpresa ao achar você? hehehe
Eu sou apaixonada pelas línguas celtas, principalmente o gaélico escocês, e mantenho a meta de que um dia aprenderei falar. É por isso que quero te perguntar se você sabe de alguém que dê aulas da língua, mas aulas presenciais mesmo...? No mais, parabéns pelo blog, estou adorando ler! =)
PS: Você é professor de japonês, né? Outra paixão minha, que estou aprendendo. Eu pagava a matéria Língua Japonesa na UnB, parei no LJ-5.
Postar um comentário