(vale explicar que as frases aqui apresentadas são em árabe clássico, formal, pois cada país falante de árabe tem seu dialeto, que é diferente da versão aqui apresentada; mas na TV, na imprensa, no meio diplomático, o árabe clássico é a forma usada para haver uma compreensão mútua entre os falantes do dos mais diversos dialetos árabes, dos mais diversos países; o árabe clássico é a linguagem no qual está escrito o livro sagrado dos muçulmamos [seguidores do Islamismo], o Corão [Al-qur'an, em `arabiyya].)
SEJA(M) BEM-VINDO(S)!
marhaba! [informal]
ahlan wa sahlan! [formal]
OLÁ! OI!
salaam! (informal)
salaam! (ifnformal, "oi/olá" em resposta)
salaam `aleykum! (formal)
wa `aleykum assalaam! (formal, "oi/olá" em reposta)
TUDO BEM? / COMO VAI VOCÊ?
keyfa 'al-Hal? (informal, para ambos os sexos)
keyfa Haluk? (informal, para ambos os sexos)
keyfa Haluka? (formal, perguntando para um homem)
keyfa Haluki?(formal, perguntando para uma mulher)
ESTOU BEM [GRAÇAS A DEUS].
bi-khair shukran. (informal)
['al-Hamdu lillah] masruur. (formal, homem respondedo
['al-Hamdu lillah] masruura. (formal, mulher respondedo)
POR FAVOR.
min faDlak (formal, homem falando)
min faDlik (formal, mulher falando)
[MUITO] OBRIGADO
shukran [jaziilan]DE NADA / NÃO HÁ DE QUÊ.
`afwan
SIM.
na`am
NÃO.
laa
TALVEZ.
mumkin
COMO? NÃO ENTENDI.
ismaHli
OI, COM LICENÇA!
lau samaHt
DESCULPE-ME.
anaa aasif (formal, homem falando)
anaa aasifah (formal, mulher falando)
BOM DIA!
SabaH al-khair!
BOA TARDE!
masa' assayiid!
BOA NOITE (início, na chegada)
masa' al-khair!
BOA NOITE!
tisbah`alaa al-khair! (depois das 9, na saída)
[MUITO] BOM
jayyid [jiddan]
DEIXA PRA LÁ.
leysa muhim
NADA, NINGUÉM
maa fii
QUAL É O SEU NOME?
maa smuk? (informal, para ambos os sexos)
maa ismuka? (formal, perguntando para um homem)
maa ismuki? (formal, perguntando para uma mulher)
MEU NOME É ____
ismii ____
EU SOU BRASILEIRO(A)
anaa baraaziiliyy(a)
PRAZER EM TE CONHECER.
tashrafnaa
TCHAU!
salaam! (informal)
ma`a assalaam! (formal)
SOCORRO!
annajda! (informal)
musaa`ada! (formal)
CUIDADO!
intabih!
EU NÃO FALO ÁRABE [MUITO BEM]
laa atakallama al-`arabiyya [jayyidan jiddan].
EU NÃO FALO INGLÊS [TAMBÉM]
laa atakallama al-ingliziyya [ayDan]
VOCÊ FALA ÁRABE / INGLÊS?
hal tatakallama al-`arabiyya/al-ingliziyya?
TEM ALGUÉM AQUI QUE FALA ÁRABE?
hal hunaa ayy shakhS yatakallam al-`arabiyya?
NÃO ESTOU ENTENDENDO [MUITO BEM / PERFEITAMENTE]
anaa laa afham [tamaaman].
VOCÊ ESTÁ ENTENDENDO?
mafhuum? (informal)
hal tafhama? (formal)
FALE MAIS DEVAGAR, POR FAVOR.
itkallim bibut min faDlak (home pedindo)
itkallim bibut min faDlik (mulher pedindo)
O QUE VOCÊ DISSE?
madha taquul?
ONDE É O BANHEIRO?
eyna al-Hammaam?
ONDE FICA A LOJA?
eyna al-maHall?
VOCÊ TEM UMA CANETA/LIVRO/CADERNO/CARRO/CASA/JORNAL?
ma`ak qalam/kitaab/daftar/sayyaara/beyt/jaziira?
ME DEIXA EM PAZ! ME DEIXA SOZINHO!
utruknii! (homem falando)
utrukiinii! (mulher falando)
SAI PRA LÁ! NÃO TOCA EM MIM!
maa t`arrbsh! (informal)
maa tilmisnii! (formal)
VOU CHAMAR A POLÍCIA!
saa unadi ashshurta!
PARA! LADRÃO!
qif! haram!
PRECISO DE SUA AJUDA
ahtaaj musaa`ada lau simaHt
PERDI MINHA BOLSA.
laqad faqadtu Haqiibatii
PERDI MINHA CARTEIRA.
laqad faqadtu maHfaZatii
ESTOU PERDIDO(A)
anaa taayah (homem)
anaa taayaha (mulher)
ESTOU DOENTE
anaa mariiD (homem)
anaa mariiDa (mulher)
EU ME MACHUQUEI
innanii muSaab
ESTOU CANSADO(A)
anaa ta`ban (homem)
anaa ta`bana (mulher)
ESTOU TONTO(A)
anaa deykh (homem)
anaa deykha (mulher)
ESTOU MACHUCADO(A)
anaa majruuH (homem)
anaa majruuHa (mulher)
PRECISO DE UM MÉDICO
aHtaaj duktur
ALGUÉM ROUBOU MEU PASSAPORTE.
Saraqa jawaaz sarafii
NÃO COMO CARNE.
anaa laa a'akul allaHm
QUEM? O QUÊ? QUANDO? ONDE? POR QUÊ? QUANTO?
man? maa / maadha? eymata? eyna? limaadha? bikam?
QUANTO CUSTA ISTO?
bikam maadha?
DE ONDE VOCÊ É?
min eyn ant? (informal, para ambos os sexos)
min eyna anta? (formal, para um homem)
min eyna anti? (formal, para uma mulher)
EU, VOCÊ (masc.), VOCÊ (fem.), ELE, ELA, NÓS, ELES(AS)
anaa, anta, anti, huwaa, hiyaa, nahnu, hum
METADE, MAIS, MENOS
nisf, aqal, akthar
AQUI, LÁ
hunaa, hunak
ANTES, DEPOIS, AGORA
qabla, ba`da, al'aan
DIA, DIAS, HOJE, ONTEM, SEMANA,
yaum, ayyaam, alyaumi, al'ams, usub`A
LIVRO, LIVROS / CASA, CASAS / CACHORRO, CACHORROS / HOMEM, HOMENS
kitaab, kutub / beyt, buyut / kalb, kilaab / rajul, rijaal
PORTA, PORTAS / MULHER, MULHERES / ESTUDANTE, ESTUDANTES / OLHO, OLHOS
baab, abwaab / imra'a, nisaa / Taalib, Tiilaab / `eyn, `uyun
VIDA, ORAÇÃO, CÉU, GATO, TEMPO, ÁGUA, FOGO, CAMELO, IDIOMA
Hayyat, Salaat, samaa, qiTT, naar, ma'a, nuur, jamal, lugha
FOTOGRAFIA, JANELA, TRADUÇÃO, DINHEIRO, HOTEL, AVIÃO, RUA
Suura, naafidha, tarjama, fuluus, funduq, Taaira, shaari`A
CARNE, SAL, ACÚÇAR, CAFÉ, PÃO, VINHO, ARROS, ALFACE, COMIDA, LEITE, CHÁ
laHm, milH, sukr, khubz, khamr, ruuz, khas, akal, Haliib, shey
CHUVA, SOL, LUA, NOITE, MAIS TARDE,
mattaar, shamas, qamar, leyla, ba`adeyn
JESUS CRISTO É O SENHOR!! E ELE É SANTO
yesuu`A almasiiH!! Wa huwa alkariim!
14 comentários:
Bacano, muitissimo obrigado!!
Não imaginas o quanto isto me ajudou!
Obrigado!
Mabruk!!!!
Muito interessante.
Me ajudou demais.
Nem tenho como agradecer.
Abraço
Val
Na busca de palavras em árabe encontrei o seu blog. Gostei e estou a seguir. Mabruk, pela oportunidade de compartilhar as maravilhas de Deus em qualquer language. God bless you.
Marcia Maria
muito legal, vai ajudar bastante...vc deveria postar mais...tipo girias árabes e etc... lá em Zaleh (Moussallem) o povo fala rápido demais
Nossa tenho um tio arabe e ele ficou surpreso com oq apredi aqui Mt. Obrigado!
Obrigada, ajudou bastante no meu aprendizado!
Mashallah
Eu sei que é você, Jakeline
Salamaleikum. Me desculpe, dona Máxima.
Adorei. E como fala em frases romanticas?
Foi bom mas quero palavras de amor te amo muito etcs
Quero dizer que eu amo muito e estou muito feliz com ele
Gostei muito!!
Está me ajudando a interagir sem auxílio de tradutor...
Parabéns pelo belo trabalho!!
Olá...eu precisava da tradução de uma giria em árabe. No português se escreve bastula... Uma amigo meu me disse que é uma gíria em árabe, mas eu gostaria de saber o significado
Postar um comentário