Warto zobaczyć ten text po polsku!
“Dzień dobry! Jak się masz? CUDOWNIE! Co słychać w domu? WSZYSTKO W PORZĄDKU! A co u ciebie? ŚWIETNIE! Bardzo cieszę się, że jesteś fajnie.
Przepraszam panu/pani, chciałbym pana/panią przedstawić przyjaciółkę. To jest Agnieszka Nowak. To polka a jest bardzo inteligentną i miłą studentną. Bardzo kocham ją i dobrze znam ją. Ona jest też bardzo ładną dziewczyną. Ma 20 lat i ma jednego brata. Ale nie wiem, jak on nazywa się, bo nie poznam go. Na pewno moja koleżanka Agnieszka jest zdolną dziewczynką, bo robi wszytko poprawdę!
Jaka szkoda, czy nie pamiętam, jak jej ojciec ma na imię. Jego spotykał kilka rezy. Ona studiowała literaturę brazylijską i język portugalski na uniwersytetu. Bardzo interesuje się kulturą i jęnzykim hiszpańskiem. Biegle mówi po hizspańsku i dobrze pisze po portugalsku (a nie rozumiem, dlaczego ona nie lubie języka angielskiego...). Agnieszka nauczyła się trochę japoński, kiedy była w Japonią trzy lata temu.
Ona ma sympatycznego niemieckiego chlopca i kocha go bardzo! Teraz mieszka w Polsce, w Warszawie i pracuje na Instytutu Brazylijskiego. Bardzo lubie świętego Boga i chce być dobrą jego córkę. Nie wiem, co ona lubie czytać i o czym lubie rozmawiać, ale dobrze wiem, że kocha życie. Bardzo mi miło cię zostać. JĘZYK POLSKI JEST BARDZO WAŻNA! Ceść! Do widzenia!”
Vale a pena ver este texto em Polonês!
“Bom dia! Como vai? UMA MARAVILHA! Como vai na sua casa? TUDO CERTO! E com você? TUDO ÓTIMO! Fico muito feliz em saber que você está bem.
Desculpe-me senhor/a, mas eu gostaria de lhe apresentar uma amiga minha. Esta é Agnieszka Nowak. Ela é polonesa e é uma estudante muito inteligente e legal. Eu a amo muito e a conheço bem. Ela também é uma mulher muito bonita. Está com 20 anos e tem um irmão. Mas eu não sei como ele se chama, porque eu não o conheço. Com certeza minha colega Agnieszka é uma garota talentosa, porque ela faz tudo corretamente!
É uma pena, mas eu não lembro como o pai dela se chama. Eu só me encontrei com ele algumas vezes. Ela estudou literatura brasileira e língua portuguesa na universidade. Ela se interessa muito pela cultura e pela língua espanhola. Ela fala fluentemente em espanhol e escreve bem em português (só não entendo por que ela não gosta da língua inglesa...). Agnieszka aprendeu um pouco de japonês quando esteve no Japão três anos atrás.
Ela tem um namorado alemão simpático e o ama muito! Agora ela mora na Polônia, em Varsóvia, e trabalha no Instituto Brasileiro. Ela gosta muito do santo Deus e quer ser uma boa filha para ele. Não sei o que ela gosta ler ou sobre o que gosta de conversar, mas sei bem que ela adora viver. Muito prazer em te conhecer. A LÍNGUA POLONESA É MUITO IMPORTANTE! Tchau! Até mais!”
Nenhum comentário:
Postar um comentário