Tabeitao
Bura beilare loamoayoa beisie
Larazei layaos Evoayoa veisie
Eijalao maosie mubeitoa za
La beivabeitoa loces ata
Maozei beizuseijaloa, Tamatoamie!
Mei zera moabeitoa yu zubeivu
Ramuzei maoliesaroa, Tacuroamie!
Lamao mubeitoa yu maosie eivu.
Yulami -> English / Portuguese Glossary
tabeitao: God's essence / essência
bura: forever / para sempre
beilare: I will sing / cantarei
loamoayoa: to [the] Lord / ao Senhor
beisie: my / meu
larazei: song / cântico
layaos: beautiful / lindo
evoayoa: to God / a Deus
veisie: our / nosso
eijalao: love / amor
maosie: your / teu
mubeitoa: it is / é
za: really / realmente
la: and / e
beivabeitoa: I am not / eu não sou
loces: deep / forte
ata: too much / demais
maozei: you / te
beizuseijaloa: I love very much/ eu amo muito
tamatoamie: oh Father! / ó Pai!
mei: good, kind / bom
moabeitoa: he is / ele é
yu zubeivu: the most high
ramuzei: glory / glória
muliesaroa: it reflects, shines / reluz
tacuroamie: oh Lord! / ó Senhor!
lamao: great / grande
mubeitoa: it is / é
yu: the / a
maosie: your / tua
eivu: kindness / bondade
Translation into English
Forever I will sing to my Lord
A beautiful song to our God!
Your love is really
Too strong and I am not
I love you very much, oh Father!
The Most High is very good
You reflects glory, oh Lord!
Your kindness is great!
Translation into Portuguese:
Pra sempre cantarei ao meu Senhor
Ao nosso Deus, um lindo cântico
O teu amor é realmente
Forte demais, e eu não sou
Eu te amo muito, ó Pai!
O Grandioso é muito bom
Tua reluz a glória, ó Senhor!
Grande é tua bondade!
Marlon muebeitoa yu ajue beisie.
sexta-feira, 14 de março de 2008
Assinar:
Postagens (Atom)